星期四 , 9 月 23 2021
Home / 教育 / “張冠李戴”用英語怎麼說?

“張冠李戴”用英語怎麼說?

“張冠李戴”,漢語成語,字面意思是把姓張的人的帽子戴到姓李的人的頭上(put Zhang’s hat on Li’s head);比喻認錯了對象,弄錯了事實。可以翻譯為“attribute something to the wrong person,mistake one thing for another或put the boot on the wrong leg”。

例句:

那是他的錯,你不要張冠李戴。

It’s his fault. You needn’t try to shift the blame.

更多健康資訊: